Юмор → Яндекс переводит с PostgreSQL на MySQL в один клик!
Внимание, траффик! Когда писал один из моих , заметил одну интересную особенность. Сначала не хотел о ней говорить, а теперь, думаю, вдруг кто-нибудь попадёт из-за неё в неловкую ситуацию… Возможно, вы слышали, что у Яндекса есть сервис переводов Не помню уже почему, но что-то мне захотелось уточнить в переводе, поэтому я скопипастил туда и получил вот такой перевод:
Читать дальше
Haiku OS → BFS - перевод статьи Эндрю Хадсона (часть 3)
Третья и заключительная часть.
Читать дальше
Читать дальше
Haiku OS → BFS - перевод статьи Эндрю Хадсона (часть 1)

Недавно наткнулся на статью Эндрю Хадсона: "" и счел ее довольно интересной. Потихоньку начал переводить для себя, но подумал, что это может быть интересно и другим. Разговор пойдет о файловой системе BFS (или BeFS дабы не путать с Boot File System) созданной для BeOS, сейчас используется в Haiku. Сам перевод будет разбит на три части.
часть
часть
Читать дальше
Debian → Переводчики-специалисты, где же вы?
Скоро осень, скоро выход Squeeze. А в это время в России остается открытым вопрос: Почему домохозяйки не ставят на свои машины Debian?
Читать дальше
Читать дальше
- +14
- SkazochNik
- 11 апреля 2010, 19:54
- 14
Fedora → Перевод man-pages
Наверное, каждый из нас, читая непереведенный man к какой-нибудь программе или команде задумывался: «А не перевести ли мне его? Если я сам с этим столкнулся, то может быть кому-то еще мой труд будет полезен? Внесу свой посильный вклад в общее дело!». И, наверняка, кто-то даже переводил и пытался найти, куда же отправить результат своих стараний. Может быть даже отправлял перевод разработчикам используемого дистрибутива. На самом деле, такое, казалось бы, простое дело — перевод одной странички man'а, но найти где взять и кому отослать гораздо труднее, чем, собственно, перевести.
Читать дальше
Читать дальше
MIT OpenCourseWare → Поехали
Разыскиваются переводчики-волонтеры для работы над русскими субтитрами к курсу видеолекций по физике профессора Уолтера Левина. Присоединиться к переводу первой серии можно здесь -> В случае набора достаточного количества добровольцев, работа будет переведена в приватный режим до ее полного окончания.
Для участия в переводе достаточно переводить в день хотя бы несколько фраз. Это позволит Вам избежать переутомления в этой интересной, но совершенно бесплатной работе. В первую очередь прошу, Вас переводить нетронутые участки текста.
В тексте часто встречаются математические термины, пожалуйста переводите только те предложения, в которых есть 100% уверенность
Для участия в переводе достаточно переводить в день хотя бы несколько фраз. Это позволит Вам избежать переутомления в этой интересной, но совершенно бесплатной работе. В первую очередь прошу, Вас переводить нетронутые участки текста.
В тексте часто встречаются математические термины, пожалуйста переводите только те предложения, в которых есть 100% уверенность
- +4
- jedi-to-be
- 01 ноября 2009, 16:45
- 3
Ubuntu → #! CrunchBang Linux 9.04.01

После небольшой задержки дистрибутив CrunchBang Linux 9.04.01, который отличает от других использование оконного менеджера Openbox. Как подсказывает номер версии, дистрибутив основа на Ubuntu Jaunty Jackalope. Как и все предыдущие релизы, 9.04.01 был собран с нуля из Ubuntu MinimalCD. Работа над сборкой завершена 6 июля 2009, образы содержат все обновления безопасности и свежайшие пакеты, доступные на тот момент. Главным отличием от Ubuntu является минималистичный интерфейс и оконный менеджер Openbox. Читать дальше
О сайте → Нужен уникальный контент.
Многие из пользователей проекта open-life.org жалуются на недостаток уникального контента, а также на недостаток новых пользователей. И у меня есть одна идея, как «убить двух зайцев», чтобы к нам потянулись новые люди и появился уникальный контент.
Читать дальше
Читать дальше
ReactOS → Newsletters
Очень многие думают, что для того, чтобы помочь какому-либо OpenSource проекту нужно обладать гениальными способностями и потратить на это кучу времени — сидеть, долго изучать исходный код, писать патчи, и т.д. Но на самом деле, это не совсем так… каждый из тех, кто читает эти строки может внести свой небольшой вклад в развитие ReactOS. И для этого нужно будет потратить только 10-15 минут (можно больше — по желанию). Звучит не очень правдоподобно, верно? ;-)
Читать дальше
Читать дальше